The diagram you see here shows prepositions in Greek, the original language of the New Testament, inspired by the Holy Spirit of God (2 Tim 3:16). The correct word was always used in the original language.
Prepositions are “words governing entrance into or directions and limits” (Thayer’s Greek-English Lexicon). Some do not know the truth about the purpose of baptism. Turn to Acts 2:38. The Greek word eis is translated here as “in order to.” The people who killed Jesus were convicted of their sin and cried out, “What must we do?” Peter replied: “Reform and be each of you immersed in the name of Jesus Christ, in order to the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Spirit” (a literal translation from the Greek by George Campbell, James MacKnight and Philip Doddridge, 1826). Compare this with your own version of the Bible. Eis means “entrance into, unto, for” (Thayer, A.T. Robertson, W. H. Davis).
In the diagram, the preposition eis defines the exact purpose of baptism: “entrance into.” This is confirmed by Galatians 3:27 (“baptized into Christ”). It is clear that in order to “enter into” forgiveness of sins one must be “immersed.” The action of “baptize” in English Bibles is from the Greek word baptizo meaning “immerse”, or “dip.”
Have you been immersed into Christ for the forgiveness of your sins?